BROGLD MASTER 伊勢屋の非大人的アレコレ

おそらく、読んだ人の役には立たない内容ばかりです。

クレヨン

日本でクレヨンと言えば...




幼児教育で使う、




『お絵かき用筆記用具』


のことを言いますが、

















元々はフランス語です。










カタカナ表記すれば...







"クヘィヨン"







ってな具合で発音するかな...?



















日本語訳すれば、








『鉛筆』や『筆記用具』のこと。



























なんでこんな風に伝わったのかなぁ?










































眠いのでこんな風な誤魔化しでごめんなさい。